Creato da bluewillow il 31/03/2006

L'angolo di Jane

Tutto su Jane Austen e sui libri che mi piacciono!

L'ANGOLO DI JANE

Benvenuti nel mio blog!

Questo spazio è dedicato a recensioni di libri e film, ai miei racconti,  a riflessioni personali di varia natura e soprattutto a Jane Austen, una delle mie scrittrici preferite.

Sono una stella del firmamento
che osserva il mondo, disprezza il mondo
e si consuma nella propria luce.
Sono il mare che di notte si infuria,
il mare che si lamenta, pesante di vittime
che ad antichi peccati, nuovi ne accumula.
Sono bandito dal vostro mondo
cresciuto nell'orgoglio e dall'orgoglio tradito,
sono il re senza terra.
Sono la passione muta
in casa senza camino, in guerra senza spada
e ammalato sono della propria forza.

(Hermann Hesse)

 


 

 

JANE AUSTEN -RITRATTO

immagine
 

SLIME BOX

Slime adottati dal blog grafico amico Stravaganza

(clicca sul nome degli slime per leggerne la descrizione)

 

Pink Slime


 

Ink Slime

 


 

IL MIO ANIMALETTO BLOG-DOMESTICO

 

 

 

CERCA IN QUESTO BLOG

  Trova
 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 


 immagine


immagine

 

 

immagine

 

 

« Imperium – Christian KrachtSensazionale: ritrovato ... »

Nascita di una rivoluzione - Irčne Némirovsky

Post n°1026 pubblicato il 30 Marzo 2013 da bluewillow
 

Titolo: Nascita di una rivoluzione Titoli orinali: Nassaice d'une rivolution ; Magie; Emile Plater Autrice: Irène Nemirovsky Traduzione: Monica Capuani,  Simone Buttazzi Casa editrice: Castelvecchi pag: 59 costo: 7,5 €

Nel 1918 la famiglia di Irène Némirovky fu costretta a fuggire da San Pietroburgo, dove viveva, perché i Soviet avevano messo una taglia sulla testa del padre Leonid, un ricco banchiere.
A partire dal 1917 l'intera città era in stato di agitazione a causa della rivoluzione russa e le immagini di quel cambiamento epocale, segnate dalla violenza e dal sovvertimento di ogni precedente sicurezza, rimasero per sempre impresse nella mente della allora appena quattordicenne Iréne.
In “Nascita di una rivoluzione", che dà il titolo a questo trittico di brevi racconti, pubblicato da Castelvecchi, la scrittrice rievoca le immagini che turbarono la sua infanzia, appena l'inizio di quello che sarebbe accaduto di in seguito, in cui vibra quell'atmosfera di rabbia, follia e desiderio di rivalsa che sarebbe poi sfociata in un bagno di sangue. Al centro del racconto un episodio in cui non avviene ancora un delitto, ma in un certo senso è come se fosse accaduto: un uomo, accusato di essere una spia della polizia, viene messo contro un muro come se dovesse essere fucilato, davanti ai suoi figli. Alla fine viene risparmiato, ma quel desiderio di punire e vendicare, in spregio ai sentimenti di umanità, sembra essere il nucleo dell'anima rivoluzionaria.  “Qual è l'istante in cui nasce una rivoluzione?” si chiede la scrittrice: forse il momento in cui uomini e donne vengono presi dalla brama di distruggere, certamente perché esasperati e perché non sembra esserci altro modo di agire, ma con il risultato che la vendetta di sostituisce all'effettivo realizzarsi della giustizia per cui si combatte.
Il secondo racconto “Magia”, è ambientato in un'epoca appena successiva, in cui la famiglia di Iréne  Némirovksy era rifugiata in Finlandia, insieme ad altri profughi russi, a causa della rivoluzione. Le notti scure e lunghe del paese nordico costringono i giovani a trascorrere la serata al chiuso, in una stanza comune, facendo giochi di società. Proprio il gioco con una tavola ouija, usata in teoria per mettersi in comunicazione con gli spiriti, è lo spunto per questo racconto un po' gotico, non direttamente collegato alla rivoluzione, se non per l'introduzione che rievoca quel periodo storico.
Il terzo scritto “Emile Plater” non è un vero e proprio racconto, ma sembra piuttosto un abbozzo di testo teatrale, in cui viene rievocata la figura di una giovane rivoluzionaria polacca, Emilia Plater, una specie di Giovanna d'Arco della modernità, che nei primi decenni dell'800, indignata dell'ignavia dei suo compatrioti, si sacrificò in prima persona per scacciare i russi dalla propria patria, perdendo la vita.
Sicuramente il pezzo forte della raccolta è il primo racconto, ma qualunque cosa questa autrice scriva è un pezzo di valore, perché Irène Némirovsky ha il dono di saper infondere vita alle parole e di comunicare l'esperienza attraverso le emozioni.
Molto bella e sentita anche l'introduzione di Susanne Scholl che fa un parallelo fra la rivolzione russa di inizio '900 e quanto accaduto invece nell'unione sovietica nel 1990, mettendo in luce, proprio come sembra fare Némirovsky nel suo primo racconto, che le rivoluzioni trascinano con l'idea della lotta ad un obiettivo da distruggere, anche se a volte non è ben chiaro dove stiano effettivamente conducendo.

Di Irène Némirovsky ho recensito anche:
La nemica
Il ballo
La sinfonia di Parigi e altri racconti
La preda
I falò dell'autunno
Il malinteso
Jezabel
David Golder
Il calore del sangue
L'affare Kurilov
La moglie di don Giovanni

 
 
 
Vai alla Home Page del blog

AREA PERSONALE

 

BANNER

I miei banner

immagine
immagine
immagine

immagine

(Realizzati per me in esclusiva dal blog grafico Stravaganza)

 

ROMPERE IL VETRO IN CASO DI EMERGENZA

 

BANNER LINK

 


 

 

 

 

I MIEI PROGETTI PER IL FUTURO

 

DISCLAIMER

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.

____________________


Metto questo disclaimer molto alla moda su quasi tutti i blog, già mi sento più importante solo per averlo messo! Comunque la mia personale opinione al di là della legge è che non sono una testata giornalistica perchè :
-non vedo il becco di un euro, ma in compenso a scriverlo sto andando alla neuro
-nessuno mi regala i libri
-nessuno mi regala i biglietti del cinema
-nessuno mi paga per scrivere e per dire quello che penso...
- e nemmeno quello che non penso!
- perchè se il "Giornale del Grande Fratello" èuna testata giornalistica, va a finire che io sarei la CNN! (questa l'ho quasi copiata da un altro blogger!).
Se volete leggere altre definizioni simili e più divertenti (magari vi torna comodo) potete trovarle QUI

____________________

 

 


Si fa il più assoluto divieto di utilizzare o citare il materiale contenuto in questo blog su siti di natura pornografica, illecita o immorale, pena denuncia alla polizia postale.

 

Relativamente al contenuto dell'intero blog, vale il seguente copyright:
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.

Le citazioni da libri, all'interno delle recensioni dei libri stessi o in altri post, appartengono ai relativi autori.

 
Citazioni nei Blog Amici: 226
 

LE TRADUZIONI DI BLUEWILLOW - FREE TEXT

La maschera della morte rossa - Edgar Allan Poe

L'ingratitude (L'ingratitudine) - Charlotte Brontë 

Disclaimer
Non sono una traduttrice professionista, quindi le mie traduzioni potrebbero contenere errori. Vi raccomando di adottare riguardo a questi testi le stesse precauzioni di una installazione di Windows e cioè: non basate il software di aerei sulle mie traduzioni, non impegnate il vostro patrimonio in scommesse sul fatto che siano esatte, non usatele per delle tesi di laurea e soprattutto non spacciatele per vostre! Declino ogni responsabilità riguardo (e fate i vostri compiti onestamente, diamine!)

Anche se si tratta di traduzioni su di esse valgono gli stessi diritti di qualsiasi altra opera di ingegno. Naturalmente potete leggerle, stamparle, regalarle ai vostri amici e anche farci delle barchette di carta, ma non potete in nessun caso ricavarne un profitto o ometterne i crediti.

 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963