Creato da bluewillow il 31/03/2006

L'angolo di Jane

Tutto su Jane Austen e sui libri che mi piacciono!

L'ANGOLO DI JANE

Benvenuti nel mio blog!

Questo spazio è dedicato a recensioni di libri e film, ai miei racconti,  a riflessioni personali di varia natura e soprattutto a Jane Austen, una delle mie scrittrici preferite.

Sono una stella del firmamento
che osserva il mondo, disprezza il mondo
e si consuma nella propria luce.
Sono il mare che di notte si infuria,
il mare che si lamenta, pesante di vittime
che ad antichi peccati, nuovi ne accumula.
Sono bandito dal vostro mondo
cresciuto nell'orgoglio e dall'orgoglio tradito,
sono il re senza terra.
Sono la passione muta
in casa senza camino, in guerra senza spada
e ammalato sono della propria forza.

(Hermann Hesse)

 


 

 

JANE AUSTEN -RITRATTO

immagine
 

SLIME BOX

Slime adottati dal blog grafico amico Stravaganza

(clicca sul nome degli slime per leggerne la descrizione)

 

Pink Slime


 

Ink Slime

 


 

IL MIO ANIMALETTO BLOG-DOMESTICO

 

 

 

CERCA IN QUESTO BLOG

  Trova
 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 


 immagine


immagine

 

 

immagine

 

 

« Hansel & Gretel. Cacciat...Il diario segreto del co... »

Wuz.it : nuovo social network in italiano per i libri

Post n°1063 pubblicato il 17 Maggio 2013 da bluewillow
 

Dal 16 Maggio è attivo il nuovo Wuz.it, che non è più solo un portale con molte informazioni sui libri, spesso usato dai bookblogger per tenere traccia delle ultime uscite, ma un vero e proprio social network per classificare i propri libri, che si propone come alternativa ad Anobii e Goodreads.
Su Wuz si possono archiviare i propri libri, scrivere recensioni delle proprie letture e votare i volumi con un sistema di votazione che piacerà ai super-pignoli perché è suddiviso in 6 voci (trama, personaggi, stile, incipit, finale e copertina) e il voto finale è una media dei voti assegnati a ciascuna voce, ammettendo quindi anche il voto decimale: come si può osservare nella foto qui sotto il risultato della mia votazione di Ehrengard di Karen Blixen è 8,3.



La piattaforma è studiata anche per consentire di collegare la propria libreria a quella di altri amici, inviare messaggi, creare gruppi di discussione, stilare una lista dei desideri, indicare i propri autori preferiti (io ad esempio sono fan di Jane Austen).
In teoria sarebbe possibile importare la propria libreria da Anobii dopo averla esportata da questo social network con un file csv, ma al momento questo sistema non funziona ancora, invece, come mi è stato segnalato nei commenti al post da Eliza, l'import da Goodreads funziona, anche se poi bisogna aggiungere manualmente voti e recensioni.
Le idee sono tante e buone, ma al momento Wuz ha un solo grande difetto: è in fase beta e ci sono ancora parecchie cose da sistemare, ad esempio anche se è possibile dare un voto multi-voce ai libri non lo è invece indicare la data in cui un libro è stato terminato.
Sarebbe bello inoltre che i profili personali implementassero la possibilità di segnalare il proprio blog, gli account twitter, facebook, google+, etc, in modo da tenere collegato il proprio social-network libresco a tutto il resto del mondo social: credo proprio che sarebbe quel qualcosa in più che farebbe preferire wuz a  tutti gli altri social network simili, come anobii e goodreads, ma anche questo al momento non è possibile.
Io sono già registrata su Wuz, nickname bluewillow, in attesa che funzioni a pieno ritmo: al momento non vi consiglierei di lasciare Anobii o Goodreads, perché Wuz è ancora molto sperimentale, ma certamente vi suggerisco di tenere d'occhio questo nuovo social o di registrare il vostro nick, se ci tenete in modo particolare, perché questo è il momento giusto per farlo.

 
 
 
Vai alla Home Page del blog

AREA PERSONALE

 

BANNER

I miei banner

immagine
immagine
immagine

immagine

(Realizzati per me in esclusiva dal blog grafico Stravaganza)

 

ROMPERE IL VETRO IN CASO DI EMERGENZA

 

BANNER LINK

 


 

 

 

 

I MIEI PROGETTI PER IL FUTURO

 

DISCLAIMER

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.

____________________


Metto questo disclaimer molto alla moda su quasi tutti i blog, già mi sento più importante solo per averlo messo! Comunque la mia personale opinione al di là della legge è che non sono una testata giornalistica perchè :
-non vedo il becco di un euro, ma in compenso a scriverlo sto andando alla neuro
-nessuno mi regala i libri
-nessuno mi regala i biglietti del cinema
-nessuno mi paga per scrivere e per dire quello che penso...
- e nemmeno quello che non penso!
- perchè se il "Giornale del Grande Fratello" èuna testata giornalistica, va a finire che io sarei la CNN! (questa l'ho quasi copiata da un altro blogger!).
Se volete leggere altre definizioni simili e più divertenti (magari vi torna comodo) potete trovarle QUI

____________________

 

 


Si fa il più assoluto divieto di utilizzare o citare il materiale contenuto in questo blog su siti di natura pornografica, illecita o immorale, pena denuncia alla polizia postale.

 

Relativamente al contenuto dell'intero blog, vale il seguente copyright:
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.

Le citazioni da libri, all'interno delle recensioni dei libri stessi o in altri post, appartengono ai relativi autori.

 
Citazioni nei Blog Amici: 226
 

LE TRADUZIONI DI BLUEWILLOW - FREE TEXT

La maschera della morte rossa - Edgar Allan Poe

L'ingratitude (L'ingratitudine) - Charlotte Brontë 

Disclaimer
Non sono una traduttrice professionista, quindi le mie traduzioni potrebbero contenere errori. Vi raccomando di adottare riguardo a questi testi le stesse precauzioni di una installazione di Windows e cioè: non basate il software di aerei sulle mie traduzioni, non impegnate il vostro patrimonio in scommesse sul fatto che siano esatte, non usatele per delle tesi di laurea e soprattutto non spacciatele per vostre! Declino ogni responsabilità riguardo (e fate i vostri compiti onestamente, diamine!)

Anche se si tratta di traduzioni su di esse valgono gli stessi diritti di qualsiasi altra opera di ingegno. Naturalmente potete leggerle, stamparle, regalarle ai vostri amici e anche farci delle barchette di carta, ma non potete in nessun caso ricavarne un profitto o ometterne i crediti.

 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963