Creato da bluewillow il 31/03/2006

L'angolo di Jane

Tutto su Jane Austen e sui libri che mi piacciono!

L'ANGOLO DI JANE

Benvenuti nel mio blog!

Questo spazio è dedicato a recensioni di libri e film, ai miei racconti,  a riflessioni personali di varia natura e soprattutto a Jane Austen, una delle mie scrittrici preferite.

Sono una stella del firmamento
che osserva il mondo, disprezza il mondo
e si consuma nella propria luce.
Sono il mare che di notte si infuria,
il mare che si lamenta, pesante di vittime
che ad antichi peccati, nuovi ne accumula.
Sono bandito dal vostro mondo
cresciuto nell'orgoglio e dall'orgoglio tradito,
sono il re senza terra.
Sono la passione muta
in casa senza camino, in guerra senza spada
e ammalato sono della propria forza.

(Hermann Hesse)

 


 

 

JANE AUSTEN -RITRATTO

immagine
 

SLIME BOX

Slime adottati dal blog grafico amico Stravaganza

(clicca sul nome degli slime per leggerne la descrizione)

 

Pink Slime


 

Ink Slime

 


 

IL MIO ANIMALETTO BLOG-DOMESTICO

 

 

 

CERCA IN QUESTO BLOG

  Trova
 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 


 immagine


immagine

 

 

immagine

 

 

« Piccoli suicidi tra amic...Letteratura italiana vs ... »

La storia fantastica

Post n°202 pubblicato il 01 Dicembre 2006 da bluewillow
 

immagine"Parla di sport?"
"Scherma. Lotta. Tortura. Veleno. Vero amore. Odio. Vendetta. Giganti. Cacciatori. Uomini malvagi. Uomini buoni. Belle dame. Serpenti. Ragni. Bestie di ogni natura e tipo. Dolore. Morte. Uomini coraggiosi. Uomini codardi. Gli uomini più forti. Inseguimenti. Fughe. Menzogne. Verità. Passione. Miracoli."
"Sembra okay" dissi e chiusi gli occhi.

La storia fantastica - William Goldman


La storia fantastica, il cui titolo originale è "The Princess Bride", è uno dei dei più bei libri fantasy che ricordi. Quella che vedete rappresentata nella foto è la copertina dell'edizione del 1990, una delle poche in italiano. Non affrettatevi però a correre in libreria, perché purtroppo sono anni ed anni che il libro non viene più ripubblicato. In America e nei paesi di lingua anglosassone "The Princess Bride" invece è un vero cult, pubblicato per la prima volta nel 1973, sono ormai più di trenta anni che viene ristampato senza sosta. L'autore è William Goldman, noto in Italia principalmente per le sceneggiature cinematografiche, fra cui ad esempio quella de "Il maratoneta".
Nel libro Goldman finge di narrare la storia di un antico manoscritto di un tale S. Morgenstern. Il titolo originale del misterioso libro antico sarebbe:

THE PRINCESS BRIDE
di S. Morgenstern
Una classica storia di Vero Amore
e Grande Avventura

In realtà questa è solo una delle tante finzioni usate dall'autore: non esiste alcun Morgenstern (per anni ho creduto esistesse). Per i pochi che hanno letto il libro e passassero di qui: Goldman non ha una moglie psicologa e non ha alcun figlio maschio (il bambino a cui nel libro viene narrata la storia), sono tutte piccole beffe dello scrittore, che in realtà ha due figlie femmine.
Per coloro che volessero a tutti costi leggere questo romanzo, non rimane che accontentarsi dell'edizione in inglese o vedere il film dall'omonimo titolo "La storia fantastica" . Il libro però è come la solito molto più bello. Spero un giorno venga ripubblicato. All'epoca in cui fu edito la prima volta in Italia, il fantasy non aveva ancora la fortuna che ha oggi, sarebbe un peccato privare i lettori di una così bella storia. Io intanto tengo stretta la mia preziosissima ed ingiallita copia, comprata quando ero solo una studentessa liceale, durante il periodo natalizio. Uno dei più bei natali della mia vita.
Ci sono troppi bei libri che vengono dimenticati. Inseguite un libro da anni? Sparate pure il vostro introvabile titolo!

 
 
 
Vai alla Home Page del blog

AREA PERSONALE

 

BANNER

I miei banner

immagine
immagine
immagine

immagine

(Realizzati per me in esclusiva dal blog grafico Stravaganza)

 

ROMPERE IL VETRO IN CASO DI EMERGENZA

 

BANNER LINK

 


 

 

 

 

I MIEI PROGETTI PER IL FUTURO

 

DISCLAIMER

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.

____________________


Metto questo disclaimer molto alla moda su quasi tutti i blog, già mi sento più importante solo per averlo messo! Comunque la mia personale opinione al di là della legge è che non sono una testata giornalistica perchè :
-non vedo il becco di un euro, ma in compenso a scriverlo sto andando alla neuro
-nessuno mi regala i libri
-nessuno mi regala i biglietti del cinema
-nessuno mi paga per scrivere e per dire quello che penso...
- e nemmeno quello che non penso!
- perchè se il "Giornale del Grande Fratello" èuna testata giornalistica, va a finire che io sarei la CNN! (questa l'ho quasi copiata da un altro blogger!).
Se volete leggere altre definizioni simili e più divertenti (magari vi torna comodo) potete trovarle QUI

____________________

 

 


Si fa il più assoluto divieto di utilizzare o citare il materiale contenuto in questo blog su siti di natura pornografica, illecita o immorale, pena denuncia alla polizia postale.

 

Relativamente al contenuto dell'intero blog, vale il seguente copyright:
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.

Le citazioni da libri, all'interno delle recensioni dei libri stessi o in altri post, appartengono ai relativi autori.

 
Citazioni nei Blog Amici: 226
 

LE TRADUZIONI DI BLUEWILLOW - FREE TEXT

La maschera della morte rossa - Edgar Allan Poe

L'ingratitude (L'ingratitudine) - Charlotte Brontë 

Disclaimer
Non sono una traduttrice professionista, quindi le mie traduzioni potrebbero contenere errori. Vi raccomando di adottare riguardo a questi testi le stesse precauzioni di una installazione di Windows e cioè: non basate il software di aerei sulle mie traduzioni, non impegnate il vostro patrimonio in scommesse sul fatto che siano esatte, non usatele per delle tesi di laurea e soprattutto non spacciatele per vostre! Declino ogni responsabilità riguardo (e fate i vostri compiti onestamente, diamine!)

Anche se si tratta di traduzioni su di esse valgono gli stessi diritti di qualsiasi altra opera di ingegno. Naturalmente potete leggerle, stamparle, regalarle ai vostri amici e anche farci delle barchette di carta, ma non potete in nessun caso ricavarne un profitto o ometterne i crediti.

 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963