L'angolo di Jane
Tutto su Jane Austen e sui libri che mi piacciono!
COOKIE POLICY
Questo blog è ospitato sulla piattaforma Libero.it che fa uso di cookie e a cui compete la gestione dei cookie e della loro policy. Informazioni sui cookie usati da Libero possono essere trovate CLICCANDO QUI.
L'ANGOLO DI JANE
Benvenuti nel mio blog!
Questo spazio è dedicato a recensioni di libri e film, ai miei racconti, a riflessioni personali di varia natura e soprattutto a Jane Austen, una delle mie scrittrici preferite.
Sono una stella del firmamento
che osserva il mondo, disprezza il mondo
e si consuma nella propria luce.
Sono il mare che di notte si infuria,
il mare che si lamenta, pesante di vittime
che ad antichi peccati, nuovi ne accumula.
Sono bandito dal vostro mondo
cresciuto nell'orgoglio e dall'orgoglio tradito,
sono il re senza terra.
Sono la passione muta
in casa senza camino, in guerra senza spada
e ammalato sono della propria forza.
(Hermann Hesse)
SLIME BOX
Slime adottati dal blog grafico amico Stravaganza
(clicca sul nome degli slime per leggerne la descrizione)
SITI CONSIGLIATI
RECENSIONI RANDOM
Player One - Ernest Cline
L'amore bugiardo- Gillian Flynn
La tigre della notte - Alfred Bester
The Prestige - Christopher Priest
Chi ti credi di essere - Alice Munro
Ruth - Elizabeth Gaskell
Cranford - Elizabeth Gaskell
Cloud Atlas - David Mitchell
L'arte della guerra - Sun Tzu
Solaris - Stanislaw Lem
Inseguendo l'amore - Nancy Mitford
Amore in climi freddi - Nancy Mitford
I delitti della Rue Morgue - E.A. Poe
La rovina di Mrs. Robinson - Kate Summerscale
A sangue freddo - Truman Capote
Il buio oltre la siepe - Harper Lee
Il posto dei miracoli - Grace McCleen
Le torri di Barchester - Anthony Trollope
La ballata del caffè triste - Carson McCullers
MENU
TAG
CERCA IN QUESTO BLOG
TAG CLOUD
I SEGNALIBRI DE "L'ANGOLO DI JANE"
« Auguri per la festa della mamma! | Ah...Amleto..... » |
Il problema di Monty HallOvvero quando l'intuito inganna la ragione Oggi inauguro una nuova categoria di messaggi nella quale tratterò tutto quello che mi passa per la testa, senza dover necessariamente allegare canzoni come in Radio Blue. Ho deciso di chiamarlo Hamlet's corner (l'angolo di Amleto),in onore del personaggio shakespeariano celebre per il fatto di essere capace di porsi domande fino alla follia. Uno dei libri più interessanti che ho letto di recente è "Lo strano caso del cane ucciso a mezzanotte" di Mark Haddon (editrice Einaudi). Il libro parla di Cristopher, un ragazzo affetto dalla sindrome di Asperger, una malattia che non permette di provare emozioni e pertanto di capire quelle altrui. Cristopher può quindi affidarsi solo alla ragione per affrontare il mondo e questo gli causa non pochi problemi, ma gli fornisce anche una visione molto chiara di cose che agli altri sfuggono.. Un capitolo che mi è piaciuto molto parla di un celebre paradosso matematico noto come "problema di Monty Hall". Negli anni novanta Marylin vos Savant,ritenuta una delle persone con il Q.I più alto del mondo, rispondeva a quesiti matematici su una rivista di nome "Parade". Un giorno un lettore le chiese come risolvere un problema di un quiz televisivo condotto dal presentatore Monty Hall. Nel quiz il concorrente aveva davanti tre porte. Dietro ad una delle porte si trovava una macchina, mentre dietro ognuna delle altre due si nascondeva una capra. Il conduttore aveva chiesto al concorrente di scegliere subito una porta,ma non l'aveva aperta. Aveva invece aperto una delle altre due, scegliendo proprio la porta che nascondeva una capra. A questo punto rimanevano solo due porte: quella scelta dal concorrente e l'altra.Dietro una di esse c'era la macchina e nell'altra la capra. Monty Hall aveva allora chiesto al concorrente di fare un ulteriore scelta: voleva tenere la prima porta che aveva scelto o voleva cambiarla con l'altra? Il lettore chiese a Marylin vos Savant cosa fosse più logico fare da un punto di vista matematico. Secondo il senso comune di fronte ad una scelta fra due opportunità si ha il 50% di possibilità che ognuna delle due si verifichi. Quinidi apparentemente sembrerebbe che le due porte rimaste abbiano la stessa probabilità di nascondere o la macchina o la capra. Ma Marylin sorprese il lettore: disse che la cosa più logica da fare era cambiare porta. Questo perchè nella prima scelta fatta dal concorrente egli aveva due possibilità su tre di scegliere proprio la porta che nascondeva la capra. Quindi avrebbe avuto più chance di vincere la macchina cambiando porta. Se non è chiaro guardate il grafico nell'immagine che rappresenta le scelte possibili: cambiando porta si vince due volte su tre (cliccateci sopra per ingrandirla se non la vedete bene). Quello che mi ha colpita di questo racconto non è solo il problema in sè, brillantemente risolto da Marylin vos Savant. E' la reazione che ebbero i lettori di Parade. La redazione fu inondata di lettere, anche di affermati matematici, che sostenevano che stava dicendo un cumulo di sciocchezze. Invece Marylin aveva ragione e se non ne siete convinti date un'occhiata a questi link dove si dà anche la formula matematica per arrivare alla conclusione della vos Savant: http://utenti.quipo.it/base5/probabil/montyhall.htm e http://it.wikipedia.org/wiki/Problema_di_Monty_Hall. L'intuito può ingannare la ragione. Se vi va di rivolgere qualche domanda a Marylin il suo sito web è http://www.marilynvossavant.com/ |
AREA PERSONALE
ULTIMI LIBRI RECENSITI
Le tre stimmate di Palmer Eldritch - Philip K. Dick
Mi ricordo di te - Yrsa Sigurdardóttir
Un passato imperfetto - Julian Fellowes
Pesca al salmone nello Yemen - Paul Torday
L'agente segreto - Joseph Conrad
Verso un'altra estate - Janet Frame
Ragazze di campagna - Edna O'Brien
La morte paga doppio - James M. Cain
Vento rosso e altri racconti - Raymond Chandler
Bang bang sei morta - Muriel Spark
I MIEI RACCONTI BREVI
BANNER
ROMPERE IL VETRO IN CASO DI EMERGENZA
DISCLAIMER
Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.
Metto questo disclaimer molto alla moda su quasi tutti i blog, già mi sento più importante solo per averlo messo! Comunque la mia personale opinione al di là della legge è che non sono una testata giornalistica perchè :
-non vedo il becco di un euro, ma in compenso a scriverlo sto andando alla neuro
-nessuno mi regala i libri
-nessuno mi regala i biglietti del cinema
-nessuno mi paga per scrivere e per dire quello che penso...
- e nemmeno quello che non penso!
- perchè se il "Giornale del Grande Fratello" èuna testata giornalistica, va a finire che io sarei la CNN! (questa l'ho quasi copiata da un altro blogger!).
Se volete leggere altre definizioni simili e più divertenti (magari vi torna comodo) potete trovarle QUI
Si fa il più assoluto divieto di utilizzare o citare il materiale contenuto in questo blog su siti di natura pornografica, illecita o immorale, pena denuncia alla polizia postale.
Relativamente al contenuto dell'intero blog, vale il seguente copyright:
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
Le citazioni da libri, all'interno delle recensioni dei libri stessi o in altri post, appartengono ai relativi autori.
I MIEI BLOG AMICI
- GiovaneSamurai
- DOVE OSANO LE PECORE
- DUE DI DUE
- UMBRIA
- Scritti Corsari!
- C'era una volta...
- Margherita
- Idee in bottiglia
- il cucchiaino
- Il diario di Nancy
- firulì firulà
- *Serendipity*
- Magna Magna
- Arte...e dintorni
- Il mio mondo
- BlackDuck
- Le ali del vento
- Shine_Out
- La Donna Camel
- Pensieri di vento
- LiberaMente
- Volpe...
- SenzaConfini
- L'ombra del vento
- Mens Insana
- Cinema & Co.
- L'uomo illustrato
- Ricomincio da...ME!
- Macchiaccia
- Quotidianamente...
- TRA NUVOLE E MARE
- Immagini e Parole
- MenteLocale II
- Romantic House
- Pezzi di puzzle
- *Primavera nel cuore
- Irony is life
- Fidati Attimi
- FIRENZE SHIATSU
- POLPA & BUCCETTA
- UNA PASSIONE E OLTRE
- Follaia
- Dietro langolo
- Lanima nel piatto
- BRUNO14
- Shop Of Wonders
- Bookspreview
- Lost in a book
- Sound of Books
- Bright star
LE TRADUZIONI DI BLUEWILLOW - FREE TEXT
La maschera della morte rossa - Edgar Allan Poe
L'ingratitude (L'ingratitudine) - Charlotte Brontë
Disclaimer
Non sono una traduttrice professionista, quindi le mie traduzioni potrebbero contenere errori. Vi raccomando di adottare riguardo a questi testi le stesse precauzioni di una installazione di Windows e cioè: non basate il software di aerei sulle mie traduzioni, non impegnate il vostro patrimonio in scommesse sul fatto che siano esatte, non usatele per delle tesi di laurea e soprattutto non spacciatele per vostre! Declino ogni responsabilità riguardo (e fate i vostri compiti onestamente, diamine!)
Anche se si tratta di traduzioni su di esse valgono gli stessi diritti di qualsiasi altra opera di ingegno. Naturalmente potete leggerle, stamparle, regalarle ai vostri amici e anche farci delle barchette di carta, ma non potete in nessun caso ricavarne un profitto o ometterne i crediti.