Creato da bluewillow il 31/03/2006

L'angolo di Jane

Tutto su Jane Austen e sui libri che mi piacciono!

L'ANGOLO DI JANE

Benvenuti nel mio blog!

Questo spazio è dedicato a recensioni di libri e film, ai miei racconti,  a riflessioni personali di varia natura e soprattutto a Jane Austen, una delle mie scrittrici preferite.

Sono una stella del firmamento
che osserva il mondo, disprezza il mondo
e si consuma nella propria luce.
Sono il mare che di notte si infuria,
il mare che si lamenta, pesante di vittime
che ad antichi peccati, nuovi ne accumula.
Sono bandito dal vostro mondo
cresciuto nell'orgoglio e dall'orgoglio tradito,
sono il re senza terra.
Sono la passione muta
in casa senza camino, in guerra senza spada
e ammalato sono della propria forza.

(Hermann Hesse)

 


 

 

JANE AUSTEN -RITRATTO

immagine
 

SLIME BOX

Slime adottati dal blog grafico amico Stravaganza

(clicca sul nome degli slime per leggerne la descrizione)

 

Pink Slime


 

Ink Slime

 


 

IL MIO ANIMALETTO BLOG-DOMESTICO

 

 

 

CERCA IN QUESTO BLOG

  Trova
 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 


 immagine


immagine

 

 

immagine

 

 

« Il più grande uomo scimm...I love shopping per il b... »

Baita dei pini – Susanna Tamaro

Post n°290 pubblicato il 16 Aprile 2007 da bluewillow
 

Titolo: Baita dei pini Autrice: Susanna Tamaro Casa editrice: Corriere della Sera pag: 59 costo: 1 euro (+30 cent di Io Donna, + 1 euro per il quotidiano)


immagineAnche questo brevissimo racconto fa parte della collana “I Corti di Carta” allegata al Corriere della Sera, come il già recensito “Il contrario della morte” di Roberto Saviano.
Si tratta di pubblicazioni da lettura lampo ( non occore più di mezz'ora per finire uno dei minivolumetti) visto il piccolo numero di pagine ed il formato piuttosto ridotto, ma trovo questa forma di lettura istantanea molto interessante: in un certo senso è paragonabile alla lettura sul web, che per forza di cose è sempre in formato un po' compatto.
Questa settimana il racconto “Baita dei pini” è stato scritto da Susanna Tamaro ed è allo stesso tempo una ironica protesta ambientalista ed una messa alla berlina del vivere borghese, fatto principalmente di apparenze. Ugo ed Elena, anziana coppia di coniugi, si trasferiscono a Baita dei Pini, ridente località di montagna, dove pensano di trascorrere una serena vecchiaia circondati dalla natura incontaminata. Ovviamente, nonostante l'inizio idilliaco, niente andrà come previsto e la loro felicità subirà un profondo turbamento, con un finale che ricorda un po' le vecchie commedie italiane degli anni '60.
Il libro era in edicola questo sabato e per averlo ho dovuto accollarmi anche i due chili e mezzo del giornale con il quale era cellofanato “Io donna”, pubblicazione femminile del Corriere della Sera, costituito al 80% da pubblicità e che come tutti i buoni giornali in carta patinata che si rispettino, emanava un tossico odore di inchiostro che mi ha costretto a leggerlo tenendolo discosto almeno un metro dal volto. Non amo molto i giornali patinati, spesso descrivono un mondo irreale, irraggiungibile per la gran parte delle persone.

Non so se vi può interessare, ma c'era un bell'articolo su una fantastica biblioteca, dove si possono leggere libri freschi di stampa in ambiente extra lusso, con connessioni internet e possibilità di vedere dvd e seguire corsi culturali di ogni tipo. Sembra che da quando la biblioteca in questione è stata inaugurata, il numero di lettori nella città in cui si trova sia aumentato di ben il 23%, e abbia consentito anche l'integrazione culturale degli immigrati. Se vi interessa, non vi resta altro che prenotare un biglietto d'areo, attraversare l'oceano e recarvi in Fourth Avenue 1000 a Seattle in America (capito perché odio i giornali patinati?)

PS: però era una biblioteca strepitosa

 
 
 
Vai alla Home Page del blog

AREA PERSONALE

 

BANNER

I miei banner

immagine
immagine
immagine

immagine

(Realizzati per me in esclusiva dal blog grafico Stravaganza)

 

ROMPERE IL VETRO IN CASO DI EMERGENZA

 

BANNER LINK

 


 

 

 

 

I MIEI PROGETTI PER IL FUTURO

 

DISCLAIMER

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.

____________________


Metto questo disclaimer molto alla moda su quasi tutti i blog, già mi sento più importante solo per averlo messo! Comunque la mia personale opinione al di là della legge è che non sono una testata giornalistica perchè :
-non vedo il becco di un euro, ma in compenso a scriverlo sto andando alla neuro
-nessuno mi regala i libri
-nessuno mi regala i biglietti del cinema
-nessuno mi paga per scrivere e per dire quello che penso...
- e nemmeno quello che non penso!
- perchè se il "Giornale del Grande Fratello" èuna testata giornalistica, va a finire che io sarei la CNN! (questa l'ho quasi copiata da un altro blogger!).
Se volete leggere altre definizioni simili e più divertenti (magari vi torna comodo) potete trovarle QUI

____________________

 

 


Si fa il più assoluto divieto di utilizzare o citare il materiale contenuto in questo blog su siti di natura pornografica, illecita o immorale, pena denuncia alla polizia postale.

 

Relativamente al contenuto dell'intero blog, vale il seguente copyright:
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.

Le citazioni da libri, all'interno delle recensioni dei libri stessi o in altri post, appartengono ai relativi autori.

 
Citazioni nei Blog Amici: 226
 

LE TRADUZIONI DI BLUEWILLOW - FREE TEXT

La maschera della morte rossa - Edgar Allan Poe

L'ingratitude (L'ingratitudine) - Charlotte Brontë 

Disclaimer
Non sono una traduttrice professionista, quindi le mie traduzioni potrebbero contenere errori. Vi raccomando di adottare riguardo a questi testi le stesse precauzioni di una installazione di Windows e cioè: non basate il software di aerei sulle mie traduzioni, non impegnate il vostro patrimonio in scommesse sul fatto che siano esatte, non usatele per delle tesi di laurea e soprattutto non spacciatele per vostre! Declino ogni responsabilità riguardo (e fate i vostri compiti onestamente, diamine!)

Anche se si tratta di traduzioni su di esse valgono gli stessi diritti di qualsiasi altra opera di ingegno. Naturalmente potete leggerle, stamparle, regalarle ai vostri amici e anche farci delle barchette di carta, ma non potete in nessun caso ricavarne un profitto o ometterne i crediti.

 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963